481 289

ВАКАНСИИ

197 589

РЕЗЮМЕ

215 906

КОМПАНИИ

Размещено 08 сентября 2021

по договоренности

Переводчик с испанского

ФИО: Иван Леонтьевич

Дата рождения: 24 октября 1962 (61 год)

Пол: Мужской

Семейное положение: Состою в браке, дети есть

Город проживания: Москва (показать на карте)

 

Занятость

По совместительству

График работы

Свободный график

Условия

Ищу работу, связанную с переводами с испанского языка и на испанский язык, возможно временную, проектную, удалённую и связанную с командировками, в том числе длительными. Зарегистрирован в качестве самозанятого лица. Имею многолетний опыт работы по переводу лекций, технического инструктажа, инструкций, документации, чертежей, документов, презентаций, веб-страничек; огромный опыт работы при монтаже машин и оборудования, на встречах, переговорах, в поездках, как по России, так и в испаноговорящих странах (Испании, Мексике, Венесуэле, Перу, Эквадоре).

Образование

МГУ 1980-1985 физ.географ, референт-переводчик

Владение иностранными языками

испанский - свободно

Опыт работы

Январь 2001 по настоящее время Работаю независимым переводчиком испанского по договору с несколькими бюро переводов и по прямым заказам
Февраль –декабрь 2017 Устный и письменный переводчик в сборочной и гарантийной бригадах Роствертола в Армии Венесуэлы
Март – сентябрь 2015
Февраль-август 2016 Устный и письменный переводчик в сервисной бригаде Уралвагонзавода в проекте Т-72Б1 Армии Венесуэлы.
Июнь - декабрь 2014 Устный и письменный переводчик в ОАО «ЭНЕКС» на строительстве второй очереди ТЭС «Термогас-Мачала» в Республике Эквадор.
Июль-октябрь, 2012 Переводчик на лекциях и практических занятиях «Печора-2М»: Курсы венесуэльских военных специалистов ПВО в Москве и на полигоне «Капустин Яр» (Астраханская область).
Март 2010 – май 2012 ООО «Внешстройпроект» переводчик. Перевод строительной документации для завода в Венесуэле на испанский язык, перевод венесуэльских строительных норм на русский язык, устные переводы.
Октябрь 2007 – апрель 2008 Переводчик в составе Гарантийной и сборочной бригад Казанского вертолётного завода в Венесуэле
Май 2002 по ноябрь 2002 ООО «Круг-Проект» (окна и двери) менеджер по импорту, переводчик: переводы с испанского и английского, переговоры с испанскими и финскими партнёрами, поиск новых партнёров, заказ товаров, контроль поставок.
Август 2000 по декабрь 2000 КЦ «Вижион-Восток» (производственное и дистрибьютерское объединение) менеджер по снабжению и импорту.
Ноябрь 1998 по август 2000 ООО «Стайлус», Россия, Москва (оптово-розничная продажа мебели и предметов интерьера) переводчик-менеджер.
Июль 1997 по июнь 1998 ТОО “Агентство Новый Арбат”, Россия, Москва (элементы для строительства: окна ПВХ, двери входные и межкомнатные, шкафы-купе, камины…) менеджер-переводчик.
Май 1995 июль 1997 АОЗТ “Общество Международной торговли “Мерком”, Россия, Москва (поставки на Кубу) Референт-переводчик.
Апрель 1994 по март 1995 АОЗТ “Новый город”, фирма “Сенатор” агент по недвижимости Россия, Москва
Авг.1993 - фев. 1994 Институт ИПРЕМ/ ТОО “Дельфи”, Россия, Москва (торговля) менеджер
Фев.1992 - май 1993 фирма “СиБ”, сотрудник охраны. Россия, Москва
Авг.1985 – фев.1992 ПКО “Картография”, Москва, инженер-картограф

Посещение Испании с 26 сентября по 10 октября 1999 по вопросам поставок мебели и декора из Испании в Россию.
Посещение Мексики Представлял технологию переработки ТБО в строительный материал в Мексиканском штате Юкатан
Посещение Венесуэлы 7 раз выезжал переводчиком в Венесуэлу по вопросам, связанным с вооружением и строительством.
Посещение Перу Работал переводчиком в Республике Перу на показе, подготовке к показу и подготовке к отправке танка Т90С с 10 по 26 сентября 2013г.
Посещение Эквадора Работал переводчиком в Республике Эквадор на строительстве второй очереди ТЭС с 17 июня по 23 декабря 2014г.

Профессиональные навыки и знания

Предлагаю услуги перевода с испанского и на испанский язык на встречах, переговорах, во время лекций, курсов, технического монтажа, обучения персонала, наладке оборудования, выставках, посещений исторических и культурных объектов.
Много лет работаю независимым переводчиком (фрилансером) по договорённостям с организациями и частными лица, как из России, так и из-за рубежа, предоставляя услуги письменного и устного перевода с испанского языка и на испанский язык. Есть возможность выезда в командировки, как по России, так и за рубеж. Большой опыт работы в странах Латинской Америки (Мексика, Венесуэла, Перу, Эквадор).

Дополнительные сведения

http://ivan-perevodchik.ru

Комментарий к резюме

Переводчик с испанского (на испанский).
Письменно (тексты, документы, веб-странички…) и устно (встречи, переговоры, сопровождения…). Подробнее:
E-mail: yo-moyo@inbox.ru
t./fax +7(095)174 03 54